Listas de palabrasBúsqueda de palabras

La palabra pasar está en Wikcionario

69 breves extractos del Wikcionario (El diccionario libre que todos pueden editar.)

— Palabras en español —
  • pasar v. Llevar de un lugar a otro.
  • pasar v. En especial, atravesar o salvar un obstáculo en el camino.
  • pasar v. Por extensión, cambiar la condición o estado.
  • pasar v. Por extensión, transmitir una información, documento u objeto en general a otro.
  • pasar v. Cruzar un límite o barrera.
  • pasar v. Volverse mayor en cantidad o calidad que algo.
  • pasar v. Padecer una aflicción o desventaja.
  • pasar v. Recorrer con algo una superficie.
  • pasar v. Llevar algo a través de un agujero u objeto perforado.
  • pasar v. Dejar suceder algo sin oponers.
  • pasar v. En particular, autorizar el gobierno la difusión de una comunicación de la autoridad religiosa.
  • pasar v. Dejar de mencionar algo relevante.
  • pasar v. Leer un texto para aprenderlo.
  • pasar v. Exhibir públicamente una película cinematográfica.
  • pasar v. Ejercitarse en una profesión, especialmente liberal, sirviendo junto a un experto.
  • pasar v. Por extensión, estudiar una profesión privadamente con un experto.
  • pasar v. Instruir a alguno en una profesión privadamente.
  • pasar v. Encontrarse en un sitio a lo largo de un tiempo determinado.
  • pasar v. Transferirse o extenderse una condición contagiosa o algo análogo.
  • pasar v. Disponer de bienes o ingresos suficientes para subsistir.
  • pasar v. Por extensión, contar con las condiciones materiales e inmateriales necesarias para la existencia continuada.
  • pasar v. Dicho de una mercancía o un valor, ser generalmente aceptado por su valor nominal.
  • pasar v. Dar inicio a una acción.
  • pasar v. Llegar a un sitio, en especial tras una espera.
  • pasar v. Llegar momentáneamente a un sitio para realizar allí una acción puntual.
  • pasar v. Llegar un estado o situación a su fin.
  • pasar v. Tener lugar un suceso.
  • pasar v. Ser considerado o estimado en algún concepto.
  • pasar v. No mostrar el debido interés por alguna cosa.
  • pasar v. No jugar en un determinado turno de algunos juegos, por imposibilidad o elección.
  • pasar v. Aprobar una materia o curso académico.
— Palabras españolas, definidas en francés —
  • pasar v. Passer.
  • pasar v. Laisser passer, se passer, ne pas accorder d’importance (avec la préposition de).
— Palabras españolas, definidas en inglés —
  • pasar v. (Transitive) to pass, to hand, to slip.
  • pasar v. (Intransitive) to happen.
  • pasar v. (Transitive) to pass, to get past, to go past, to go by, to go over, to get through.
  • pasar v. (Transitive) to spend time.
  • pasar v. (Intransitive) to enter a room.
  • pasar v. (Reflexive) to go too far, exaggerate.
  • pasar v. (Reflexive) to exceed, surpass, go over.
  • pasar v. (Reflexive) to ripen too much, become rotten, become off (food).
  • pasar v. (Transitive) to pass (filter).
  • pasar v. (Transitive) to strain, to sieve, to sift.
  • pasar v. (Transitive) to break the law, rule, order.
  • pasar v. (Transitive) to trespass (enter on someone’s property without permission).
  • pasar v. To puree (crush or grind food into a puree).
  • pasar v. To omit, leave out.
  • pasar v. (Transitive) to send, transmit.
  • pasar v. (Transitive) to stand, tolerate, bear.
  • pasar v. To go through, to pass through, to swing by (+ por).
  • pasar v. (With a + infinitive) to begin a process or action; (with ser) to become, to come to be.
  • pasar v. (Latin America) to pass an exam.
  • pasar v. (Takes a reflexive pronoun) to stop by, to swing by.
  • pasar v. (Takes a reflexive pronoun) to spend (time).
— Palabras españolas, definidas en holandés —
  • pasar w. Onovergankelijk gaan, voorbijgaan, langskomen, passeren.
  • pasar w. Verstrijken (van tijd).
  • pasar w. Binnengaan, binnenkomen.
  • pasar w. Gebeuren, voorvallen, geschieden.
  • pasar w. Overgankelijk overbrengen.
  • pasar w. Geven, doorgeven.
  • pasar w. Doorheengaan, doorboren.
  • pasar w. Oversteken (bergen).
  • pasar w. Overtrekken (gebied).
  • pasar w. Doorwaden (rivier)).
  • pasar w. Voorbijgaan, achter zich laten.
  • pasar w. Doormaken (van tijd).
— En holandés —
  • pasar n. (Nederlands-Indië) plaatselijke markt.
  • pasar n. (Nederlands-Indië) terrein waar de markt wordt gehouden.
  • pasar n. (Nederlands-Indië) dag binnen de vijfdaagse Javaanse kalender…
130 palabras en español de 31 definiciones en español

académico acción aceptado aflicción agujero algo algún alguna alguno algunos allí análogo Aprobar a␣través atravesar autoridad autorizar barrera bienes calidad cambiar camino cantidad cinematográfica comunicación con concepto condición condiciones considerado contagiosa contar continuada cosa Cruzar curso Dar debido Dejar Dejar␣de desventaja determinado Dicho difusión Disponer documento Ejercitarse elección Encontrarse especial especialmente espera estado estimado estudiar Exhibir existencia experto extenderse extensión fin general generalmente gobierno imposibilidad información ingresos inicio inmateriales Instruir interés juegos jugar junto largo las Leer liberal límite Llegar Llevar lugar materia materiales mayor mencionar mercancía mostrar necesarias nominal objeto obstáculo otro Padecer para particular película perforado por privadamente profesión públicamente puntual que realizar Recorrer relevante religiosa salvar ser sin sirviendo sitio situación subsistir suceder suceso suficientes superficie Tener texto tiempo transmitir tras través turno una valor valor␣nominal Volverse

9 palabras en español de 38 definiciones extranjeras

break come laten por puree ser slip time van

1 palabra extranjera de 31 definiciones en español

de␣la

129 palabras extranjeras de 38 definiciones extranjeras

accorder achter action America avec bear become begin bergen binnen Binnengaan binnenkomen come␣to come␣to␣be crush dag d’importance doorboren doorgeven Doormaken Doorwaden enter exaggerate exam exceed far filter food gaan Gebeuren gebied gehouden geschieden get get␣past get␣through Geven go␣by go␣over go␣past go␣through go␣too␣far grind hand happen importance Indië infinitive into Intransitive Javaanse kalender Laisser Laisser␣passer langskomen Latin Latin␣America law leave leave␣out markt much Nederlands Nederlands-Indië off omit Onovergankelijk order out over overbrengen Overgankelijk Oversteken Overtrekken pas pass pass␣an passer passeren pass␣through past permission préposition process pronoun property reflexive reflexive␣pronoun ripen rivier room rotten rule send se␣passer sieve sift someone spend spend␣time stand stop stop␣by strain surpass swing swing␣by Takes terrein the through tijd to␣come to␣go to␣hand tolerate too too␣much Transitive transmit trespass Verstrijken voorbijgaan voorvallen waar with without wordt zich

33 sufijos (Palabras nuevas que se encuentran añadiendo una o más letras al final de la palabra.)

pasara pasará pasare pasaré pasaran pasarán pasaras pasarás pasaren pasares pasaría pasaron pasarse pasarais pasareis pasaréis pasarían pasarías pasar␣por pasáramos pasaremos pasáremos pasaríais pasaríamos pasar␣piola pasar␣coleto pasar␣factura pasar␣trabajo pasar␣las␣de␣Caín pasarlas␣negras pasar␣necesidad pasarlas␣canutas pasar␣el␣güevo␣por␣la␣cara

245 veces en el medio (Palabras nuevas que se encuentran añadiendo una letra delante y al final de la palabra.)

repasara repasará repasare repasaré compasara compasará compasare compasaré despasara despasará despasare despasaré propasara propasará propasare propasaré repasaran repasarán repasaras repasarás repasaren repasares repasaría repasaron acompasara acompasará acompasare acompasaré antepasara antepasará antepasare antepasaré arrepasara arrepasará arrepasare arrepasaré compasaran compasarán compasaras compasarás compasaren compasares compasaría compasaron despasaran despasarán despasaras despasarás despasaren despasares +195 palabras

7 prefijos (Palabras nuevas que se encuentran añadiendo una o más letras delante de la palabra.)

repasar compasar despasar acompasar arrepasar contrapasar descompasar

8 palabras dentro de la palabra (Las palabras se encuentran dentro de la palabra. Tamaño mínimo 3 letras.)

asa Asa asá -asa asar pasa pasá Sar

7 palabras dentro de la palabra DaI (Palabras que se encuentran escritas de derecha a izquierda, dentro de la palabra. Tamaño mínimo 3 letras.)

asa Asa asá -asa ras rasa rasá

9 anagramas (Palabras nuevas que se encuentran cuando cambias el orden de la letra.)

arpas arpás aspar paras parás rapas rapás raspa raspá

100 anagramas con una letra adicional (Palabras nuevas formadas con todo las letras de le palabra y una letra adicional.)

ampras amprás aparas aparás apares aparés aparís aperas aperás Aprais apresa apre aprisa aproas aproás apuras apurás arepas arpáis arpase aspara aspará aspare asparé áspera aspira aspi carpas carpás garpas garpás Gaspar grapas grapás pairas pairás paráis paraos parase parcas pardas pareas pareás Pargas parias parías parlas parlás parpas parpás +50 palabras

21 anagramas menos una letra (Nuevas palabras formadas con las letras de la palabra menos una letra de la palabra.)

Apas aras Aras arás arpa arpá asar aspa Aspa aspá para pará para- pasa pasá rapa rapá rasa rasá sara Sara

19 primos (Palabras nuevas que se encuentran cambiando solo una letra.)

basar casar jasar masar Nasar pagar papar parar pasad pasan pasas pasás payar pesar pisar posar rasar tasar vasar

3 lipogramas (Palabras nuevas que se encuentran quitando solo una letra.)

asar pasa pasá

4 epéntesis (Palabras nuevas que se encuentran añadiendo solo una letra.)

pasear pasmar paspar passar


Palabra aleatoriaVolver arriba
Palabra anteriorSiguiente palabra


Sitios web recomendados


Ver esta palabra en otro idioma

English Français Italiano Deutsch Português Nederlands



Ortograf Inc.Este sitio utiliza cookie informática, haga clic para obtener más información. Política privacidad.
© Ortograf Inc. Sitio web actualizado el 23 junio 2023 (v-2.0.1z). Noticias & Contacto.